Η Ιταλία θα εκπροσωπηθεί στην Eurovision 2013 από το Marco Mengoni και το L’Essenziale που έχουν γράψει οι Marco Mengoni, Roberto Casalino και Francesco De Benedettis και θα ερμηνευτεί στα Ιταλικά.
Ο Marco Mengoni γεννήθηκε στις 25 Δεκεμβρίου 1988 και ξεκίνησε να τραγουδάει επαγγελματικά από νεαρή ηλικία παράλληλα με τις σπουδές του στο εργοστασιακό σχέδιο και τη γλωσσολογία. Μεγάλη ώθηση στην καριέρα του έδωσε η νίκη του το 2009 στο talent show X-Factor. Ακολούθησε η κυκλοφορία της πρώτης προσωπικής συλλογής του με τίτλο Dove si vola, η οποία έγινε πλατινένια. Το 2010 συμμετείχε στο 60ο Φεστιβάλ του San Remo όπου κατέλαβε την τρίτη θέση με το τραγούδι Credimi Ancora, το οποίο σημείωσε μεγάλη επιτυχία και συμπεριλήφθηκε στο δεύτερο άλμπουμ του με τίτλο Re Matto. Στη συνέχεια πραγματοποίησε μεγάλη περιοδεία στην Ιταλία και κυκλοφόρησε συλλογή από τις live εμφανίσεις του. Το 2010 ήταν ο πρώτος ιταλός τραγουδιστής που κέρδιζε το βραβείο Best European Act στα Ευρωπαϊκά MTV Music Awards. Το 2011 κυκλοφόρησε το single Solo (Vuelta al ruedo) και ακολούθησε το album Solo 2.0, στο οποίο συμμετείχε στη σύνθεση των περισσοτέρων τραγουδιών και το οποίο έφτασε μέχρι το νούμερο 1 των ιταλικών charts. Το 2013 στέφτηκε νικητής του Sanremo χάρη στο τραγούδι του “L’essenziale” και επιλέχτηκε από τους Ιταλούς να είναι ο εκπρόσωπος της χώρας στη Eurovision 2013!
Το L’Essenziale θα διαγωνισθεί στον τελικό στις 18 Μαίου 2013.
[youtube id=”iBIg5OLUWfo” width=”600″ height=”350″]
L’essenziale | Η απαραίτητη |
Sostengono gli eroi | Οι ήρωες λένε |
se il gioco si fa duro | Όταν το παιχνίδι αγριεύει |
e da giocare | Είναι ώρα να παίξουμε |
Beati loro poi | Να’ναι καλά, ωστόσο |
se scambiano le offese con il bene | Μπερδεύουν τα παραπτώματα με τις καλές πράξεις |
Succede anche a noi | Συμβαίνει και σε’μας |
di far la guerra e ambire poi alla pace | Να κάνουμε πόλεμο και μετά να λαχταράμε την ειρήνη |
e nel silenzio mio | Και μετά στη σιωπή μου |
annullo ogni tuo singolo dolore | Εκμηδενίζω κάθε σου πόνο |
Per apprezzare quello che | Και τώρα εκτιμώ |
non ho saputo scegliere | Αυτό που δεν μπόρεσα να επιλέξω |
Mentre il mondo cade a pezzi | Καθώς ο κόσμος καταρρέει |
io compongo nuovi spazi | Εγώ φτιάχνω καινούρια διαστήματα |
e desideri che | και ανάγκες |
appartengono anche a te | Που ανήκουν και σε’σένα |
che da sempre sei per me | Εσύ, που πιστεύω ότι είσαι |
l’essenziale | η απαραίτητη |
Non accettero | Δε θα δεχθώ άλλη μία |
un altro errore di valutazione | Λάθος απόφαση |
l’amore e in grado di | Η αγάπη μπορεί |
celarsi dietro amabili parole | να κρυφτεί πίσω από λόγια αγάπης |
che ho pronunciato prima che | Που είπα παλιά |
fossero vuote e stupide | Και αποδείχθηκαν άδεια και μάταια |
Mentre il mondo cade a pezzi | Καθώς ο κόσμος καταρρέει |
io compongo nuovi spazi | Εγώ φτιάχνω καινούρια διαστήματα |
e desideri che | και ανάγκες |
appartengono anche a te | Που ανήκουν και σε’σένα |
Mentre il mondo cade a pezzi | Καθώς ο κόσμος καταρρέει |
mi allontano dagli eccessi | Απομακρύνομαι απ’τις υπερβολές |
e dalle cattive abitudini | Και τις κακές συνήθειες |
tornero all’origine | Για να γυρίσω στις ρίζες |
torno a te che sei per me | Γυρνώντας πίσω σε’σένα, που πιστεύω ότι είσαι |
l’essenziale | η απαραίτητη |
L’amore non segue le logiche | Η αγάπη δε συμμορφώνεται με κανένα κανόνα |
Ti toglie il respiro e la sete | Σε αφήνει ξέπνοο και σου σβήνει τη δίψα |
Mentre il mondo cade a pezzi | Καθώς ο κόσμος καταρρέει |
mi allontano dagli eccessi | Απομακρύνομαι απ’τις υπερβολές |
e dalle cattive abitudini | Και τις κακές συνήθειες |
tornero all’origine | Για να γυρίσω στις ρίζες |
torno a te che sei per me | Για να γυρίσω σε’σένα, που πιστεύω ότι είσαι |
l’essenziale | η απαραίτητη |
Μπορείτε να δείτε τα άρθρα της Ιταλίας εδώ.