Search

ΙΤΑΛΙΑ

ΧΩΡΑ: Ιταλία
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ: Nina Zilli
ΤΙΤΛΟΣ: L’amore e femmina [Out of love] – Η αγάπη είναι γυναίκα 
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ: Nina Zilli, Christian Rabb, Kristoffer Sjokvist, Frida Molander, Charlie Mason
ΓΛΩΣΣΑ: Ιταλικά

Η Nina Zilli ή Maria Chiara Fraschetta, όπως είναι το πραγματικό της όνομα, γεννήθηκε στις 2 Φεβρουαρίου 1980 στην ιταλική πόλη Πιατσέντζα και μεγάλωσε στην πόλη Cossolengo. Σε ηλικία 13 ετών ξεκίνησε μαθήματα κλασσικού τραγουδιού ενώ το 1997 δημιούργησε το πρώτο της συγκρότημα, The Jerks. Αφού τελείωσε το σχολείο έζησε για 2 χρόνια στο Σικάγο και τη Νέα Υόρκη.
Το 2000 και 2001 ήταν συμπαρουσιάστρια στο τηλεοπτικό show Roxy Bar του Red Ronnie. Παράλληλα δημιούργησε το νέο της συγκρότημα Chiara e gli Scuri και κυκλοφόρησε το single τους «Tutti al mare». Την ίδια περίοδο ολοκλήρωσε και τις σπουδές της στο Πανεπιστήμιο του Μιλάνου στις Δημόσιες Σχέσεις.
Το 2009 επέλεξε το καλλιτεχνικό όνομα Nina Zilli, από το επώνυμο της μητέρας της και το μικρό όνομα της τραγουδίστριας Nina Simone.
Στις 28 Ιουλίου 2009 κυκλοφόρησε η πρώτη της δισκογραφική δουλειά με τίτλο «50mila».
Στο 60ο φεστιβάλ του San Remo το 2010 συμμετείχε στην κατηγορία των νέων καλλιτεχνών με το τραγούδι «L’uomo che amava le donne”, το οποίο πέρασε στον τελικό. Η Nina Zilli κέρδισε για την ερμηνεία της το βραβείο «Mia Martini», καθώς και το ειδικό βραβείο των δημοσιογράφων. Το single του τραγουδιού έγινε χρυσό και συμπεριλήφθηκε στο album «Sempre lontano» που κυκλοφόρησε τον Νοέμβριο του 2010 και σημείωσε πολλή μεγάλη επιτυχία ξεπερνώντας τις 60.000 πωλήσεις. Τον Μάρτιο του 2011 το album κυκλοφόρησε και στην Ισπανία.
Στις 15 Φεβρουαρίου 2012 κυκλοφόρησε η νέα της δισκογραφική προσπάθεια με τίτλο «L’amore e femmina».
Στο 62ο Φεστιβάλ του San Remo τον περασμένο Φεβρουάριο συμμετείχε με το τραγούδι «Per Sempre» και τραγούδησε και μια διασκευή της επιτυχίας της Mina «Grande, grande, grande» ντουέτο με τον Βρετανό Skye Edwards.

[youtube id=»1K8PB8eIy50″ width=»600″ height=»350″]

L’amore è femmina Η αγάπη είναι γυναίκα
Unbelievable, I can’t wait to go Απίστευτο, δε βλέπω την ώρα να φύγω
But like a rolling stone, you hit me – Μα σαν κινούμενος βράχος με χτυπάς,
boom boom boom μπουμ μπουμ μπουμ
If you were my king, would I be your queen? Αν ήσουν ο Βασιλιάς μου, θα ήμουν η βασίλισσά σου;
Stop breaking up my heart, you kill me – Σταμάτα να μου ραγίζεις τη καρδιά, με σκοτώνεις
boom boom boom μπουμ μπουμ μπουμ
(Day & night it’s a fight) Don’t know where you are (Μέρα και νύχτα μια μάχη) δεν ξέρω που είσαι
When I’m close you’re far, oh, no no no Όταν βρίσκομαι κοντά, είσαι μακριά ω όχι όχι όχι
(Day & night, it’s a lie) (Μέρα και νύχτα ένα ψέμα)
I waste my tears and you shoot pool Εγώ χαραμίζω τα δάκρυά μου κι εσύ παίζεις μπιλιάρδο
L’amore è femmina, Η αγάπη είναι γυναίκα,
se non riceve non si da πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις
(Tic tac, non riceve non si da) (Τικ, τακ, πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις)
This is the mess you left, Ιδού η καταστροφή που άφησες πίσω σου,
I’m out of love and it’s a fact είμαι χωρίς αγάπη και αυτό είναι γεγονός
(You left, out of love and it’s a fact) (Έφυγες, χωρίς αγάπη και αυτό είναι γεγονός)
I’m sure you’ll smile, you have to go Είμαι σίγουρη πως θα χαμογελάσεις, πρέπει να φύγεις
You’re an independent grown man after all Είσαι ένας ανεξάρτητος ενήλικας, άλλωστε
Out of love, must have been sent from up above Χωρίς αγάπη, πρέπει να είναι σταλμένο από πολύ ψηλά
Lala lala lala la… Λαλα λαλα λαλα λα…
Ooh… lala lalala… Ωωω! Λαλα λαλαλα …
Have you turned to stone? King without a throne Έχεις γίνει σκληρός σαν πέτρα; Βασιλιάς χωρίς θρόνο
You’re great, but not impressive, Είσαι τέλειος, μα καθόλου εντυπωσιακός,
 lots of up and low με πολλά σκαμπανεβάσματα
It’s so typical: when it’s time to go Είναι σύνηθες: όταν έρχεται η ώρα για να φύγεις
You knock me on the floor – Με πετάς στο πάτωμα,
my heart goes boom, boom, boom η καρδιά μου χτυπά μπουμ μπουμ
(Day & night it’s a fight) Don’t know where to start ((Μέρα και νύχτα μια μάχη) δεν ξέρω από πού να αρχίσω
When you’re close I’m far, no no no no Όταν βρίσκομαι κοντά, είσαι μακριά ω όχι όχι όχι
(Day & night it’s a lie) (Μέρα και νύχτα ένα ψέμα)
I dried my tears, but you want more Στέγνωσαν τα δάκρυά μου, μα θες κι άλλα
L’amore è femmina, Η αγάπη είναι γυναίκα,
se non riceve non si da πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις
(Tic tac, non riceve non si da) (Τικ, τακ, πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις)
Clean up the mess you left, Συμμάζεψε την καταστροφή που άφησες πίσω σου,
I’m out of love and it’s a fact είμαι χωρίς αγάπη και αυτό είναι γεγονός
(You left, out of love and it’s a fact) (Έφυγες, χωρίς αγάπη και αυτό είναι γεγονός)
I’m sure you’ll smile, you have to go Είμαι σίγουρη πως θα χαμογελάσεις, πρέπει να φύγεις
You’re an independent grown man after all Είσαι ένας ανεξάρτητος ενήλικας, άλλωστε
Out of love, must have been sent from up above Χωρίς αγάπη, πρέπει να είναι σταλμένο από πολύ ψηλά
Lala lala lala la… Λαλα λαλα λαλα λα…
Ma che caldo fa, ooh… Μα πόση ζέστη έχει, ωωω
I’ll let you think twice, Θα σε αφήσω να σκεφτείς για δεύτερη φορά,
 I don’t wanna cause any pressure δε θέλω να σε πιέσω
But have you asked yourself Μα έχεις αναρωτηθεί
why I bought a brand new gun shot γιατί αγόρασα ένα καινούργιο όπλο
L’amore è femmina, Η αγάπη είναι γυναίκα,
se non riceve non si da πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις
(Tic tac, non riceve non si da) (Τικ, τακ, πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις)
La prendo comoda, calcolo le possibilità Το παίρνω χαλαρά, υπολογίζω τις πιθανότητες
(Tic tac, una possibilità) (Τικ τακ, μια ευκαιρία)
Quello che vuoi se non ce l’hai Τι είναι αυτό που επιθυμείς και δεν το έχεις
Siamo tutti insoddisfatti, come mai? Είμαστε όλοι ανικανοποίητοι, αλλά γιατί?
Femmina, se non riceve non si da Γυναίκα, πρέπει κανείς να ανταποδίδει τις καλές πράξεις
Lala lala lala la… Λαλα λαλα λαλα λα…


ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΙΤΑΛΙΑ 2012

ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟΥ