Ο OGAE Greece παρουσιάζει τη συμμετοχή της Αλβανίας 2013!

Η Αλβανία θα εκπροσωπηθεί στην Eurovision 2013 από τους Adrian Lulgjuraj και Bledar Sejko και το τραγούδι Identitet που έχει γράψει ο Bledar Sejko και θα ερμηνευτεί στα Αλβανικά.

Ο Andrian Lulgjuraj είναι Αλβανός τραγουδιστής με Μαυροβουνιακές ρίζες. Γεννήθηκε στη πόλη Ulcinj που πλέον ανήκει στο Μαυροβούνιο. Τον Δεκέμρη του 2012, μαζί με τον Blendar Sejko, συμμετείχε στο ετήσιο Αλβανικό μουσικό φεστιβάλ “Festivali i Këngës” κερδίζοντας τη πρώτη θέση και φυσικά την ευκαιρία να εκπροσωπήσει τη χώρα του στη Eurovision 2013! Το Φεβρουάριο του 2013 συνεργάστηκε φιλανθρωπικά με πολλούς τραγουδιστές από το Μαυροβούνιο και μαζί διασκεύασαν το κομμάτι “Sunce meni – sunce tebi” του Miladin Šobić όταν ο τελευταίος αντιμετώπιζε σοβαρά προβλήματα υγείας.
Ο Bledar Sejko γεννήθηκε το 1972 στην Αλβανία. Είναι κιθαρίστας, συνθέτης και τραγουδιστής. Στα τέλη της δεκαετίας του ’80 το συγκρότημα που είχε δημιουργήσει μαζί με τους Redon Makashi και Elton Deda ήταν ένα από τα πρώτα pop συγκροτήματα της χώρας παρά το κουμουνιστικό καθεστώς που επικρατούσε τότε στην Αλβανία. Η τελευταία εμφάνιση του Sejko στο “Festivali i Këngës” (εκτός από το 2012) ήταν 20 χρόνια πριν, το 1992,  σαν μέλος του συγκροτήματος Thunder Way.

Το Identitet θα διαγωνισθεί θέση 14 στο 2ο ημιτελικό στις 16 Μαίου 2013.

[youtube id=”_Pf-ZCI-UuA” width=”600″ height=”350″]

IdentitetΤαυτότητα
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Kam ardhur nga largΈχω έρθει από μακριά
Në pluhurin e kohës gjeta re dhe mallkimΣτη σκόνη του χρόνου βρήκα σύννεφα και μια κατάρα
Ugjenda unë shumë pranë e preka veç flak e zjarrΕίχα βρεθεί πολύ κοντά και άγγιξα μόνο πυρκαγιές
Un fola veç në heshtje desha pak jetë lavdiΜίλησα μόνο στη σιωπή, αλλά ήθελα κάποια δόξα στη ζωή
Dhe kur ndava ëndrrën gjetaΚαι όταν μοιράστηκα το όνειρο που βρήκα
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
I ardhur nga largΈρχομαι από μακριά
Ke etje ke mall kur sheh çdo gjë që ndryshonΠοθείς τη δίψα να βλέπεις τα πάντα να αλλάζουν
Vet jeta iken shkon tej, kjo gjuhë kërkonΗ ίδια η ζωή φεύγει καθώς αυτή η γλώσσα αναζητά
Ish vendi ku u linde rrite,Τη γη που γεννήθηκες και μεγάλωσες
ndave trimërinëκαι μοιράστηκες την ανδρεία σου
E falë dashurinë nder viteΚαι έδωσες την αγάπη σου μέσα από τα χρόνια
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Hey, heyHey, hey
Na rriti kjo tokëΑυτή η γη μας μεγάλωσε
Do flasim në veç një gjuhë kështu sdo ket më lotΘα μιλάμε μόνο μία γλώσσα, ώστε να μην υπάρχουν δάκρυα
Do gjendesh kudo nëpër botë i huaj më sdo jeshΌπου και να βρίσκεσαι τον κόσμο δεν θα είσαι ξενος
Le të jet fillimi ri në bashkë në vllazeriΑς είναι μια νέα αρχή μαζί σε μια αδελφότητα
Se kur ndava ëndrrën gjetaΔιότι όταν μοιράστηκα το όνειρο που βρήκα
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία
Një rreze dritë, pak frymë si tiΜια αχτίδα φωτός, μια μικρή ανάσα, όπως εσύ
Vrapove ti gjete lirinëΈτρεξες και βρήκες την ελευθερία

 

Μπορείτε να δείτε τα άρθρα της Αλβανίας εδώ.