ΑΛΒΑΝΙΑ

ΧΩΡΑ: Αλβανία
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ: Rona Nishliu
ΤΙΤΛΟΣ: Suus (Δικό του)
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ: Florent BoshnjakuRona Nishliu
ΓΛΩΣΣΑ: Αλβανικά

Η Rona Nishliu γεννήθηκε στις 25 Αυγούστου του 1986 στην πόλη Mitrovica του Κοσσόβου. Σε ηλικία 13 χρονών μετακόμισε με την οικογένειά της στην Πρίστινα. Το 2004 ξεκίνησε την καριέρα της σαν τραγουδίστρια όταν επιλέχτηκε στο Top 5 του δημοφιλούς show της Αλβανικής τηλεόρασης Idol, όπου εντυπωσίασε κοινό και επιτροπή με την έκταση της φωνής της και τις εμφανίσεις της.
Στη συνέχεια συνεργάστηκε με τις τραγουδίστριες Teuta Kurti και Vesa Luma στο τραγούδι «Flakaresha», των πολύ – βραβευμένων καλλιτεχνών Armend Rexhepagiqi και Aida Baraku, το οποίο πήρε το 2ο βραβείο στο διάσημο φεστιβάλ στην Αλβανία «Festivali i TVSH-së».
Έχει στο ενεργητικό της πολλά βραβεία ερμηνείας σε φεστιβάλ όπως το nga Magjike, όπως το 2009 με το τραγούδι «Zonja Vdekje», και το Polifest και έχει φτάσει στην κορυφή των charts στη χώρα της με τραγούδια όπως τα: «lashë», «Shenja», «Eja», «Veriu», «A ka arsy» μια συνεργασία της με τον Bim Bimma, αλλά και το «Shko pastro pas saj».
Το καλοκαίρι του 2010 έκανε μια ανατρεπτική για την ίδια συνεργασία με τους Hip-Hop Superstars DJ Blunt & Real1 σε διασκευή της μεγάλης επιτυχίας των Technotronic στα τέλη της δεκαετίας του 1980 «Pump up the Jam».
Συνήθως ερμηνεύει soul, jazz αλλά και ποπ κομμάτια, πάντα ζωντανά στη σκηνή και έχει υποχρεώσει τους επαγγελματίες μουσικούς στην Αλβανία να την συγκρίνουν με διάσημες ερμηνεύτριες της Αλβανίας όπως η Aretha Franklin ή η Chaka Khan.

[youtube id=”v9zIP4FA-1Y” width=”600″ height=”350″]

SuusΔικό του!
Në këtë botë, dashuria s’jeton mëΗ αγάπη δεν ζει σε αυτόν τον κόσμο
Koha më për ne ska kohë, joΔεν υπάρχει χρόνος για μας, καθόλου χρόνος
Ho… jo oh oh, oh ohΚαθόλου…καθόλου ω ω,ω ω
Jo oh oh oh, jo oh oh oh…Καθόλου ω ω ω…καθόλου ω ω
Koha për ne ska kohëΔεν υπάρχει χρόνος για μας, καθόλου χρόνος
Atëron aeroplani imΤο αεροπλάνο μου προσγειώνεται
Në pistë pa drita të shpirtit tëndΣτο διάδρομο προσγείωσης χωρίς το φως της ψυχής
Me bërryla ngjiten sotνα είναι σήμερα στο πλάι μου
Ata që dje s’jetonin dotΕκείνοι που δεν ζουν εδώ σήμερα
Por të djeshmet s’kanë rendësiΑλλά δεν είχαν καμία σημασία χτες
Nga detra të trazuar u përpinëΑπό τις θυελλώδεις θάλασσες της καταστροφής
Më të nesërmet nuk do të sjellin gjëΔεν θα φέρουν τίποτα αύριο
Ma shpresë pa shpresë e marrëziΟι ελπίδες μου είναι απελπιστικά μάταιες
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…Άσε με απλά να κλάψω…να κλάψω…να κλάψω…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…Άσε με απλά να κλάψω…να κλάψω…να κλάψω…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα
Më ler ni të qaj… qaj… qaj…Άσε με απλά να κλάψω…να κλάψω…να κλάψω…
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα
Se këtë gjë mas të miri di të bëj taniΕπειδή αυτό είναι το μόνο που ξέρω να κάνω τώρα

 


ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΛΒΑΝΙΑ 2012