ΧΩΡΑ: Δανία
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ: Soluna Samay
ΤΙΤΛΟΣ: Should’ve Known Better (Έπρεπε να το είχα καταλάβει)
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ: Chief 1, Remee, Isam Bachiri
ΓΛΩΣΣΑ: Αγγλικά
Η Soluna Samay γεννήθηκε στις 27 Αυγούστου 1990 στη Γουατεμάλα, όπου και μεγάλωσε. Ζώντας σε ένα αμιγώς καλλιτεχνικό οικογενειακό περιβάλλον (ο πατέρας της είναι μουσικός και η μητέρα της ασχολείται με art design) η νεαρή Soluna απέκτησε από πολύ νωρίς επαφή με τη μουσική, στην οποία μυήθηκε αμέσως. Ήδη από την ηλικία των πέντε ετών ξεκίνησε να μαθαίνει κιθάρα και ηλεκτρικό μπάσο, ενώ από τα εννέα της χρόνια άρχισε να διδάσκεται φωνητική.
Μεγαλώνοντας άρχισε να συνθέτει τα δικά της τραγούδια, ενώ παράλληλα περνούσε τα καλοκαίρια της σε διάφορες ευρωπαϊκές πόλεις, στους δρόμους των οποίων έδινε παραστάσεις με τον πατέρα της, ως street artists. Φοίτησε σε μουσικό αμερικανικό σχολείο, ενώ η ενασχόλησή της με το τραγούδι συνεχιζόταν εντατικά, πάντοτε υπό την αρωγή των γονιών της. Το 2000 η οικογένειά της μετακόμισε μόνιμα στη Δανία, όπου η Soluna τελειοποίησε τις σπουδές της στην φωνητική και στην θεωρία της μουσικής. Τον Σεπτέμβριο του 2011 κυκλοφόρησε το πρώτο studio album της. Στις αρχές του 2012 συμμετείχε στον εθνικό τελικό της Δανίας για την Eurovision 2012. Ανάμεσα σε συνολικά δέκα συμμετοχές, το τραγούδι της “Should’ve Known Better” κατάφερε να αποσπάσει την πρώτη θέση, δίνοντάς της το χρίσμα της εκπροσώπησης της χώρας στον επερχόμενο διαγωνισμό.
[youtube id=”6nR9nsKTx4g” width=”600″ height=”350″]
Should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
Now I miss you like Sahara miss the rain | Τώρα μου λείπεις όπως λείπει ση Σαχάρα η βροχή |
Changing like the weather | Αλλάζω όπως αλλάζει κι ο καιρός |
Maybe it’s true, maybe you’re not gonna change | Ίσως είναι αλήθεια, ίσως δεν αλλάξεις ποτέ ξανά |
I feel like you have two homes | Νιώθω πως έχω δυο πατρίδες |
Yet I feel you are homeless | Μα και πάλι νιώθω πως δεν ανήκω πουθενά |
Where we live I feel like a stranger | Εδώ που ζούμε νιώθω σαν ξένη |
When you home I feel even stranger | Μα όταν βρίσκομαι στην πατρίδα νιώθω ακόμα πιο ξένη |
I live in no man’s land | Ζω στη χώρα του «κανένα» |
With no way home, | Χωρίς να μπορώ να γυρίσω πίσω, |
like you don’t understand | νιώθω σαν να μη το καταλαβαίνει κανείς |
‘Cause you so here, you so there, | Απλά μια εδώ, μια εκεί |
not really anywhere | και τελικά στο πουθενά… |
She said… | Εκείνη είπε (ότι) |
Should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
Now I miss you like Sahara miss the rain | Τώρα μου λείπεις όπως λείπει ση Σαχάρα η βροχή |
Changing like the weather | Αλλάζω όπως αλλάζει κι ο καιρός |
Maybe it’s true, maybe you’re not gonna change | Ίσως είναι αλήθεια, ίσως δεν αλλάξεις ποτέ ξανά |
Feels like I’m always living out of my suitcase | Νιώθω πως ζω μόνιμα με μια βαλίτσα στο χέρι |
What about all the years in between | Κι όλα αυτά τα χρόνια που πέρασαν….; |
Just trying to find my place | Απλά προσπαθούσα να βρω τη δική μου πατρίδα |
I live in no man’s land | Ζω στη χώρα του «κανένα» |
With no way home, | Χωρίς να μπορώ να γυρίσω πίσω, |
like you don’t understand | νιώθω σαν να μη το καταλαβαίνει κανείς |
‘Cause you so here, you so there, | Απλά μια εδώ, μια εκεί |
not really anywhere | και τελικά στο πουθενά… |
She said… | Εκείνη είπε (ότι) |
She said… (??) | Εκείνη είπε (ότι) |
We could’ve written words | Θα μπορούσαμε να έχουμε γράψει λέξεις |
on a mountain high | πάνω σε ψηλά βουνά |
Reminding ourselves | Που θα θύμιζαν σε όλους μας |
to keep climbing, right | να συνεχίσουν να σκαρφαλώνουν σωστά |
Sometimes we have to lose | Κάποιες φορές χρειάζεται να χάσουμε κάποιο κομμάτι μας |
A part of us to find the truth | Για να ανακαλύψουμε την αλήθεια |
Nothing more beautiful than the way | Δεν υπάρχει τίποτα πιο όμορφο από την διαδρομή |
You used to breathe me into your lungs and soul | Κάποτε ζούσα κι ανέπνεα μέσα στη δική σου ψυχή |
Sometimes we have to say: | Όμως κάποιες φορές πρέπει να πούμε |
“I’m sorry, I can’t stay” | «συγνώμη, δεν μπορώ να μείνω ” |
Should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
Now I miss you like Sahara miss the rain | Τώρα μου λείπεις όπως λείπει ση Σαχάρα η βροχή |
Changing like the weather | Αλλάζω όπως αλλάζει κι ο καιρός |
Maybe it’s true, maybe it’s true | Ίσως είναι αλήθεια, ίσως δεν αλλάξεις ποτέ ξανά |
Oh, should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
Now I miss you like Sahara miss the rain | Τώρα μου λείπεις όπως λείπει ση Σαχάρα η βροχή |
Changing like the weather | Αλλάζω όπως αλλάζει κι ο καιρός |
Maybe it’s true, maybe we’re not gonna change | Ίσως είναι αλήθεια, ίσως δεν αλλάξεις ποτέ ξανά |
Should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
Should’ve known better | Έπρεπε να το είχα καταλάβει |
ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΔΑΝΙΑ 2012