Ο OGAE Greece παρουσιάζει τη συμμετοχή του Άγιου Μαρίνου 2014!

Ο Άγιος Μαρίνος θα εκπροσωπηθεί στην Eurovision 2014 από την Valentina Monetta και το τραγούδι Maybe (Ίσως) που έχει συνθέσει ο Ralph Siegel, σε στίχους του Mauro Balestri και θα ερμηνευτεί στα Αγγλικά.

 

Οι συστάσεις για την εκπρόσωπο του μικρού κρατιδίου του Άγιου Μαρίνου, Valentina Monetta είναι αν μη τι άλλο περιττές. Μόνιμη εκπρόσωπος της χώρας από το 2012, η Valentina έχει ως στόχο της να καταφέρει να βάλει τον Άγιο Μαρίνο στον μεγάλο τελικό της Eurovision, κάτι που δε κατάφερε ούτε με τη παρθενική της συμμετοχή το 2011 («The Social Network Song») αλλά ούτε και με τη δεύτερη το 2012 («Crisalide»). Φέτος δοκιμάζει τη τύχη της για άλλη μια φορά με τη σύνθεση του Ralph Siegel «Maybe (Forse)». Η Monetta γεννήθηκε τη 1η Μαρτίου 1975 στον Άγιο Μαρίνο όπου και κατοικεί μέχρι και σήμερα. Με σπουδές στο πιάνο και αυτοδίδακτη στη φωνητική, η Valentina μέχρι στιγμής παρουσιάζει στο βιογραφικό της συνεργασίες με σπουδαίους μουσικούς, δύο δίσκους και εννέα cd-singles! Το τελευταίο είναι και η συμμετοχή της στο φετινό διαγωνισμό τραγουδιού Eurovision 2014!

Μπορείτε να δείτε τα άρθρα του Άγιου Μαρίνου εδώ.

Το Maybe θα διαγωνισθεί στη 12η θέση στον 1ο ημιτελικό στις 6 Μαίου 2014.

[youtube id=”vt_3yms1PcM” width=”600″ height=”350″]

Στίχοι:

Maybe there’s a pearl in the shell
Maybe there’s a story to tell
Maybe we can not live in peace cos we’re under a spell

Maybe there’s a light from above
Maybe there’s a flight of a dove
When it’s time
To open the heart of love

Maybe we can try
Maybe you and I
Are finding pain to overcome

Maybe then one day
Every soul heals and will find a way

And maybe
We really are the dream of God
And we woke up in flesh and blood
With our emotion transformed into gold

Or maybe
In certain solid ways I feel
I know there’s nothing stronger and more real
Than falling in love

Maybe you and I
Are tear drops from the sky
That fill the sea eternally

Maybe we can try
To challenge the fear of the endless night

And maybe
We really are the dream of God
And we woke up in flesh and blood
to find our bodies transformed into gold

Or maybe
In certain solid ways I feel
I know there’s nothing stronger and more real
Than falling in love

Maybe it’s a journey in the darkest night
Maybe we can make it to the morning light
Maybe this is it this is real and I feel this is right
Finally right

And maybe
The courage that I’m finding now
Remembering and sensing how
We fell in love

Μετάφραση:

Ίσως υπάρχει ένα μαργαριτάρι μέσα στο κοχύλι
Ίσως υπάρχει μια ιστορία να ειπωθεί
Ίσως δεν μπορούμε να ζήσουμε ειρηνικά γιατί μας έχουν κάνει μάγια

Ίσως υπάρχει ένα φως από ψηλά
Ίσως να πετά ένα περιστέρι
Όταν είναι ώρα
Ν’ανοίξει η καρδιά της αγάπης

Ίσως μπορούμε να προσπαθήσουμε
Ίσως εγώ κι εσύ
βρίσκουμε πόνο για να τον ξεπεράσουμε

Ίσως τότε κάποια μέρα
Κάθε ψυχή θα γιατρευτεί και θα βρει μια διέξοδο

Και ίσως
Είμαστε πράγματι το όνειρο του Θεού
Και ξυπνήσαμε με σάρκα και αίμα
Με το συναίσθημά μας μεταμορφωμένο σε χρυσάφι

Ή ίσως
με κάποιους πολύ συγκεκριμένους τρόπους νιώθω πως
ξέρω ότι δεν υπάρχει τίποτα πιο δυνατό και πιο αληθινό
Απ’το να ερωτεύεσαι

Ίσως εσύ κι εγώ
Είμαστε δάκρυα από τον ουρανό
Που γεμίζουν τη θάλασσα αιώνια

Ίσως μπορούμε να προσπαθήσουμε
Να προκαλέσουμε το φόβο της ατέλειωτης νύχτας

Και ίσως
Είμαστε πράγματι το όνειρο του Θεού
Και ξυπνήσαμε με σάρκα και αίμα
Με το συναίσθημά μας μεταμορφωμένο σε χρυσάφι

Ή ίσως
με κάποιους πολύ συγκεκριμένους τρόπους νιώθω πως
ξέρω ότι δεν υπάρχει τίποτα πιο δυνατό και πιο αληθινό
Απ’το να ερωτεύεσαι

Ίσως είναι ένα ταξίδι στην πιο σκοτεινή νύχτα
Ίσως μπορούμε να καταφέρουμε να φτάσουμε στο πρωινό φως
Ίσως αυτό είναι, είναι αληθινό και νιώθω πως είναι σωστό
Επιτέλους σωστό

Και ίσως
Το κουράγιο που βρίσκω τώρα
Μου θυμίζει και με κάνει να αισθάνομαι
πώς ερωτευτήκαμε.