Search

Ο OGAE Greece παρουσιάζει τη συμμετοχή της Αλβανίας 2014!

Η Αλβανία θα εκπροσωπηθεί στην Eurovision 2014 από τη Hersi και το τραγούδι One Night’s Anger (Ο θυμός μιας νύχτας) που έχουν γράψει οι  Gentian Lako και Jorgo Papingji και θα ερμηνευτεί στα Αγγλικά.

H Hersi Matmuja γεννήθηκε τη 1η Φεβρουαρίου 1990! Ξεκίνησε μαθήματα φωνητικής στα οχτώ της ενώ έχει συμμετάσχει κατά καιρούς σε διάφορα μουσικά φεστιβάλ έχοντας συγκεντρώσει στο ενεργητικό της διάφορα βραβεία και διακρίσεις. Παρά το νεαρό της ηλικίας της, η Helsi καταφέρνει να υπηρετεί επάξια τόσο τη κλασσική όσο και τη σύγχρονη μουσική σκηνή. Έχει συμμετάσχει ήδη πέντε φορές στο Festivali i Këngës με απώτερο στόχο τη συμμετοχή της στον διαγωνισμό Eurovision κάτι που κατάφερε μόλις φέτος χάρη στο κομμάτι της “One Night’s Anger” (αυθεντικός τίτλος: Zemërimi i një nate). Δείτε όλα τα άρθρα για την Αλβανία εδώ.

Το One Night’s Anger θα διαγωνισθεί στην 6η θέση στον 1ο ημιτελικό στις 6 Μαίου 2014

[youtube id=»J4ABpIspdic» width=»600″ height=»350″]

Στίχοι:

Say no, let go, keep your breath, as the anger flows
I Know, you know, words can hurt, you’ll regret them though
So say say say say you’ll be there when the words are done
Don’t give in your pride,
Keep calm and think twice

Free your mind from the doubts that are tickling
Free your heart, and let the peace enlighten your feelings
Sun will rise, and the light will be clearing
The tides of the night
keep calm and think twice

Say no, let go, night will fade and the day will glow
I know, you know, that the morning is brighter so
Please say say say say you’ll be there when the words are done
Don’t give in your pride
Let go and don’t cry

Free your mind from the doubts that are tickling
Free your heart, and let the peace enlighten your feelings
Sun will rise, and the light will be clearing
The tides of the night
Keep calm and think twice

Wait a tick tiny tick, you’ll regret it (just wanna say it right)
Wait a tick tiny tick; you’ll forget it (I want to let it out)
Anything isn’t it you want to get it,
Maybe tomorrow, will be late to get by

Μετάφραση:

Πες όχι, φύγε, κράτα την ανάσα σου καθώς ο θυμός ξεχειλίζει
Ξέρω, ξέρεις πως λέξεις μπορούν να πληγώσουν θα τις μετανιώσεις όμως
Γι’αυτό πες πες πες πες ότι θα είσαι εκεί όταν οι λέξεις θα έχουν τελειώσει
Μην υποκύπτεις στην περηφάνια σου
Μείνε ήρεμος και ξανασκέψου το

Ελευθέρωσε το μυαλό σου από τις αμφιβολίες που σε ενοχλούν
Ελευθέρωσε την καρδιά σου και άσε την ηρεμία να φωτίσει τα αισθήματά σου
Ο ήλιος θα ανατείλει και το φως θα καθαρίζει
την παλίρροια της νύχτας
Μείνε ήρεμος και ξανασκέψου το

Πες όχι, φύγε, η νύχτα θα περάσει και η μέρα θα λάμψει
Ξέρω, ξέρεις πως το πρωί είναι πιο λαμπερό γι’αυτό
Γι’αυτό πες πες πες πες ότι θα είσαι εκεί όταν οι λέξεις θα έχουν τελειώσει
Μην υποκύπτεις στην περηφάνια σου
Μείνε ήρεμος και ξανασκέψου το

Ελευθέρωσε το μυαλό σου από τις αμφιβολίες που σε ενοχλούν
Ελευθέρωσε την καρδιά σου και άσε την ηρεμία να φωτίσει τα αισθήματά σου
Ο ήλιος θα ανατείλει και το φως θα καθαρίζει
την παλίρροια της νύχτας
Μείνε ήρεμος και ξανασκέψου το

Περίμενε λίγο, πολύ λίγο, θα το μετανιώσεις (απλά θέλω να το πω σωστά)
Περίμενε λίγο, πολύ λίγο, θα το ξεχάσεις (θέλω να το βγάλω από μέσα μου)
Δεν είναι τίποτα, θες να το κατακτήσεις
Ίσως αύριο θα είναι αργά για να τα βγάλεις πέρα

ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟΥ