Search

ΓΑΛΛΙΑ 2016

Η Γαλλία θα εκπροσωπηθεί στη Eurovision 2016 από τον Amir Haddad και το τραγούδι J’ai cherché σε μουσική των Nazim Khaled, Amir Haddad, Johan Errami και στίχους των Amir Haddad, Nazim Khaled, το οποίο θα ακούσουμε στη γαλλική και την αγγλική γλώσσα.

O Amir Haddad ή πιο απλά Amir γεννήθηκε το 1984 και είναι βορειοαφρικανικής, εβραϊκής καταγωγής Γάλλος. Το 1992 πήγε στο Ισραήλ όπου τραγουδούσε στη Συναγωγή και σε διάφορες άλλες εκδηλώσεις. Το 2006 έγινε γνωστός από τη συμμετοχή του στο μουσικό talent show Kokhav Nolad (A Star is Born) στο οποίο ήταν ο πρώτος παίκτης που ερμήνευσε Γαλλικά τραγούδια, και στο οποίο παρέμεινε για 4 στάδια. Μετά το παιχνίδι ολοκλήρωσε τις στρατιωτικές του υποχρεώσεις και συνέχισε τις σπουδές του στην οδοντιατρική στο Πανεπιστήμιο της Ιερουσαλήμ, ενώ παράλληλα συνέχισε να κυνηγάει το όνειρό του για καριέρα στη μουσική.
Το 2011 κυκλοφορεί το πρώτο του άλμπουμ με τίτλο Vayehi σε συνεργασία με τον μουσικό Omri Dagan με τον οποίο ήταν συμφοιτητές. Το άλμπουμ περιλάμβανε το Kache limtso milim, την εβραϊκή έκδοση του τραγουδιού του Patrick Bruel J’te l’dis quand même, η οποία είχε γνωρίσει ήδη μεγάλη επιτυχία. Στον ίδιο δίσκο υπήρχε και η διασκευή του τραγουδιού της Mylène Farmer Désenchantée σε παραγωγή του διάσημου ισραηλινού παραγωγού Offer Nissim. Το 2014 συμμετείχε στο The Voice of France στο οποίο έφτασε στον Τελικό όπου βρέθηκε στην τρίτη θέση.
Μετά το παιχνίδι έκανε αρκετές εμφανίσεις ενώ κυκλοφόρησε το video clip του τραγουδιού Candle in the wind, το οποίο είχε ερμηνεύσει στα blind auditions του The Voice. Αυτή τη στιγμή ετοιμάζει το πρώτο του γαλλόφωνο άλμπουμ από το οποίο προέρχεται το τραγούδι Oasis που κυκλοφόρησε το 2015 και γνώρισε επιτυχία στα γαλλικά charts.

Μπορείτε να δείτε όλα τα άρθρα για τη Γαλλία εδώ.

Το J’ai cherché θα διαγωνιστεί απευθείας στον τελικό στις 14 Μαΐου.

J’ai cherché

You, you

J’ai cherché un sens à mon existence
J’y ai laissé mon innocence
J’ai fini le cœur sans défense

J’ai cherché l’amour et la reconnaissance
J’ai payé le prix du silence
Je me blesse et je recommence

Tu m’as comme donné l’envie d’être moi
Donné un sens à mes pourquoi
Tu as tué la peur qui dormait là
Qui dormait là dans mes bras

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking for you
Like the melody of my song

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking for you
Like the melody of my song

J’ai cherché un sens, un point de repère
Partagé en deux hémisphères
Comme une erreur de l’univers

J’ai jeté tellement de bouteille à la mer
J’ai bu tant de liqueurs amères
Que j’en ai les lèvres de pierre

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking for you
Like the melody of my song

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking for you
Like the melody of my song

Au gré de nos blessures
Et de nos désinvoltures
C’est quand on n’y croit plus du tout
Qu’on trouve un paradis perdu en nous
Oh, you, you, you, you

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking for you
Like the melody of my song
Like the melody of my song

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking, looking for you
Like the melody of my song

You
You’re the one that’s making me strong
I’ll be looking, looking, looking for you
Like the melody of my song

Έψαξα

Εσύ Εσύ

Έψαξα για ένα νόημα στην ύπαρξή μου
Έφυγα από την αθωότητά μου
Αποτελμάτωσα την ανυπεράσπιστη καρδιά μου

Έψαξα για αγάπη και αναγνώριση
Πλήρωσα το τίμημα της σιωπής
Πληγώνω τον εαυτό μου και ξαναρχίζω

Μου έδωσες το δικαίωμα να είμαι εγώ
Έδωσες μια έννοια στα γιατί μου
Σκότωσες το φόβο που κοιμόταν εκεί
Που κοιμόταν εκεί στην αγκαλιά μου

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Έψαξα για μια αίσθηση, ένα ορόσημο
Χωρισμένος σε δυο ημισφαίρια
Σαν ένα λάθος του σύμπαντος

Πέταξα τόσα πολλά μπουκάλια στην θάλασσά
Ήπια τόσο πολύ πικρό ποτό
Που τα χείλη μου έγιναν σαν πέτρες

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Σύμφωνα με τις πληγές μας
Και την αφέλεια μας
Είναι όταν δεν πιστεύουμε πλέον πουθενά
Όταν βρούμε ένα χαμένο παράδεισο σε εμάς
Ο εσύ, εσύ, εσύ, εσύ, εσύ, εσύ

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

Εσύ
Εσύ είσαι αυτή που με κάνει δυνατό
Θα ψάξω, θα ψάξω για σένα
Σαν τη μελωδία του τραγουδιού μου

ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟΥ