H Jessica Mauboy είναι ανερχόμενο αστέρι της pop/R&B μουσικής σκηνής της νέας γενιάς! Γεννήθηκε στις 4 Αυγούστου 1989 στην περιοχή Darwin της Αυστραλίας από πατέρα Ινδονησιακής καταγωγής και μητέρα Αυστραλιανή ιθαγενή. Από νεαρή ηλικία, συμμετείχε στην τοπική εκκλησιαστική χορωδία με τη γιαγιά της Harriett ενώ σε ηλικία δεκατεσσάρων ετών συμμετείχε στον διαγωνισμό Tamworth Country Music Festival του Tamworth της Νέας Νότιας Ουαλίας. Ως νικήτρια του διαγωνισμού η Mauboy ταξίδεψε στο Σίδνεϊ για να συνεργαστεί με τη Sony Music Australia και το αποτέλεσμα ήταν η κυκλοφορία της διασκευής της επιτυχίας της Cyndi Lauper “Girls just wanna have fun”.
To 2006 συμμετείχε στο talent show Australian Idol τερματίζοντας στην 2η θέση. Μόλις δύο βδομάδες αργότερα, η Mauboy υπέγραψε νέο συμβόλαιο με την Sony Music Australia. Το 2007 κυκλοφόρησε τη κασετίνα “The journey” η οποία περιλάμβανε έναν δίσκο με τις ηχογραφημένες συμμετοχές της στο Idol και ένα DVD με όλες τις τηλεοπτικές της εμφανίσεις. Τον Σεπτέμβρη της ίδιας χρονιάς ενσωματώθηκε στο γυναικείο συγκρότημα Young Divas αντικαθιστώντας την τραγουδίστρια Ricki–Lee Coulter. Μετά τη κυκλοφορία του δίσκου “New Atitude” που περιλάμβανε την επιτυχία “Turn me loose”, η Mauboy ανακοίνωσε πως θέλει να επικεντρωθεί στην solo πορεία της και αποχώρησε από το συγκρότημα. Τον Νοέμβριο του 2008 κυκλοφόρησε ο πρώτος προσωπικός δίσκος της με γενικό τίτλο “Been waiting” ο οποίος αργότερα έγινε διπλά πλατινένιος. Δύο χρόνια αργότερα ακολούθησε ο δίσκος “Get ‘em girls” (πλατινένιος) ενώ το 2013 ο 3ος δίσκος “Beautiful”.
Το 2014 συμμετείχε στο διάλειμμα του 2ου Ημιτελικού της Eurovision ερμηνεύοντας το κομμάτι «Sea of flags». Η εμφάνιση αυτή ήταν προάγγελος της συμμετοχής της Αυστραλίας στον διαγωνισμό, που πραγματοποιήθηκε την επόμενη χρονιά! Στις 11 Δεκεμβρίου 2017, ανακοινώθηκε επίσημα πως θα εκπροσωπήσει την Αυστραλία στον διαγωνισμό του 2018!
πηγή φωτογραφιών Facebook
We got love | Αγαπιόμαστε |
---|---|
Why do we feel like we need to try | Γιατί νιώθουμε λες και πρέπει να προσπαθήσουμε |
Why do we believe that we need to be somebody else | Γιατί πιστεύουμε ότι πρέπει να γίνουμε κάποιοι άλλοι |
To feel alive | Για να νιώσουμε ζωντανοί |
Why do we make | Γιατί κάνουμε |
Why do we keep making the same mistakes | Γιατί συνεχίζουμε να κάνουμε τα ίδια λάθη |
And believing that it won’t make a difference if we try | Και να πιστεύουμε ότι δε θα αλλάξει κάτι αν προσπαθήσουμε |
To break away | Να δραπετεύσουμε |
I know, I know what you must be thinking | Ξέρω, ξέρω τι μπορεί να σκέφτεσαι |
That we are powerless to change things | Ότι είμαστε ανίσχυροι για να αλλάξουμε τα πράγματα |
But don’t, don’t give up | Αλλά μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
I won’t throw my hands up to surrender | Δε θα σηκώσω τα χέρια μου ψηλά για να παραδοθώ |
‘Cause love is stronger than fire | Επειδή η αγάπη είναι πιο δυνατή από τη φωτιά |
So don’t, don’t give up | Οπότε μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
Time, don’t you think it’s just a waste of time | Ο χρόνος, δε νομίζεις ότι είναι χάσιμο χρόνου |
When we’re always fighting | Όταν πάντα μαλώνουμε |
Over material trivial things | Για ασήμαντα υλικά αγαθά |
In this life, yeah | Σε αυτή τη ζωή, ω ναι |
I don’t understand why we don’t get it right | Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν τα καταφέρνουμε |
Why do we keep going round and round | Γιατί συνεχίζουμε να κάνουμε κύκλους |
At the end of the day | Στο τέλος της ημέρας |
We’ve only got ourselves to blame | Έχουμε μόνο τους εαυτούς μας για να κατηγορήσουμε |
I know, I know what you must be thinking | Ξέρω, ξέρω τι μπορεί να σκέφτεσαι |
That we are powerless to change things | Ότι είμαστε ανίσχυροι για να αλλάξουμε τα πράγματα |
But don’t, don’t give up | Αλλά μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
I won’t throw my hands up to surrender | Δε θα σηκώσω τα χέρια μου ψηλά για να παραδοθώ |
‘Cause love is stronger than fire | Επειδή η αγάπη είναι πιο δυνατή από τη φωτιά |
So don’t, don’t give up | Οπότε μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
(We got love) | (Αγαπιόμαστε) |
(We got love) We got love, we got love | (Αγαπιόμαστε) Αγαπιόμαστε, αγαπιόμαστε |
(We got love) We got love | (Αγαπιόμαστε) Αγαπιόμαστε |
I know, I know what you must be thinking | Ξέρω, ξέρω τι μπορεί να σκέφτεσαι |
That we are powerless to change things | Ότι είμαστε ανίσχυροι για να αλλάξουμε τα πράγματα |
But don’t, don’t give up | Αλλά μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
I won’t throw my hands up to surrender | Δε θα σηκώσω τα χέρια μου ψηλά για να παραδοθώ |
‘Cause love is stronger than fire | Επειδή η αγάπη είναι πιο δυνατή από τη φωτιά |
So don’t, don’t give up | Οπότε μην, μην τα παρατήσεις |
‘Cause we got love, ’cause we got love | Επειδή αγαπιόμαστε, επειδή αγαπιόμαστε |
‘Cause we got love | Αγαπιόμαστε |